Jump to content

Talk:Princess Mononoke/GA2

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]
GA toolbox
Reviewing

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Nominator: TechnoSquirrel69 (talk · contribs) 05:51, 7 January 2025 (UTC)[reply]

Reviewer: Rhain (talk · contribs) 06:22, 7 January 2025 (UTC)[reply]

Happy to take this one! I thoroughly enjoyed reviewing Castle in the Sky in 2023, so I'm looking forward to this one. Apologies in advance for any delays—there's a lot to get through, and I want to ensure I do it justice. Rhain (he/him) 06:22, 7 January 2025 (UTC)[reply]

Lead and infobox

[edit]
  • Considering how the original credits split its cast list (Ashitaka and San, then Eboshi and Jigo, then most of the others), I think it would be fine to limit the infobox cast list to the top four
    • It might be beneficial to do the same in the lead, but that's up to you
  • the film's marketing, then the largest promotional campaign in Japanthe marketing, then the largest film advertisement campaign in Japan
  • and it was givenand was given
  • but underperformed gives the impression that the underperformance is somehow linked to the translation; consider rephrasing
  • rereleasesreleases
  • The film receivedIt received

Plot summary

[edit]
  • Asano, and a giant boarAsano and a giant boar

Voice cast

[edit]
  • Consider rephrasing the captions as sentences—e.g., Claire Danes (pictured in 2015) voiced San.—though I can see these are consistent with the other captions below too, so fine either way
  • Link Makoto Satō, Tetsu Watanabe, and Akira Nagoya
  • Re-order the characters per the Japanese credits:
Japanese credits
  • Ashitaka Steady
  • San Steady
  • Lady Eboshi Steady
  • Jigo Steady
  • Kohroku Increase
  • Gonza Increase
  • Toki Decrease
  • Wolf Increase
  • Nago Increase
  • Ushikai Increase
  • Moro Decrease
  • Oracle Decrease
  • Okkoto Decrease
  • Some sources (e.g.) claim that John DiMaggio also portrayed Nago in English, but this isn't in the credits so it's up to you if you want to include it
    • Some also claim that Pat Fraley played Ushikai, but unfortunately I can't find any sources verifying this

Development

[edit]
Early concepts and pre-production
  • However, after unsuccessfully...After unsuccessfully...
  • few of the ideasfew ideas
  • destroyed, and its slavesdestroyed and its slaves
  • but nonetheless continued to considerbut still considered
  • The fifth,The fifth art director
Production and animation
  • The film was originallyIt was originally
  • which needed to be expandedwhich was expanded
  • Miyazaki's declining sightHis declining sight
  • with the animation and the final boardswith the animation, and the final boards
  • the background illustrations and to animating background charactersthe background illustrations and to background characters' animations or to illustrating backgrounds and animating background characters
  • Each oneEach
  • the daytime shots would be handled by one director while another covered the nighttimeone handled the daytime shots while another covered the nighttime
  • with less than a month from the release dateless than a month from the release date or with less than a month until the release date
    • Alternatively, consider flipping the sentence—The final shots were completed in June 1997, less than a month before the release date.
Computer graphics
  • realized withcreated using or similar
  • five minutes of the filmfive minutes
  • and in a 1997 interview with members of the computer graphics team at Studio Ghibli, they feltand by 1997, members of Studio Ghibli's computer graphics team felt
  • was adopted as a techniquewas adopted
  • were well knownwas well-known
  • the opening sequence with the demon godthe demon god in the opening sequence
  • Certain sequences in the filmCertin sequences
  • Three broad categories—the punctuation of this sentence doesn't make it entirely clear what these three categories are; consider using semicolons between them
  • alternate being rendered with each approach between shotsalternate between rendering approaches in different shots

Themes

[edit]
Conflicts of nature, technology, and humanity
  • Ashitaka – the protagonist – serves...Ashitaka serves...
  • the film does not present these positions as complete opposites, as many Western works that touch on these themes doUnlike many Western works with similar themes, the film does not present these positions as complete opposites
  • Add {{nowrap}} to the bracketed quote—i.e., {{nowrap|"[embraces]}}
  • In a 1998 interview at the Berlin International Film Festival, Miyazaki stated...In a 1998 interview, Miyazaki stated or even Miyazaki stated
    • Consider rephrasing stated to avoid repetition with meant to state
  • into a film. Miyazaki had declinedinto a film; Miyazaki had declined
  • elements similar to the play ... themes similar to the Nausicaä—consider rephrasing "similar to the" in one of these
  • he considered to be in violationhe considered a violation
  • the preamble—consider linking Causes of World War I
Heterogeneity of society
  • that claim that its culturethat claim its culture
  • Previous entries in Miyazaki's filmographyHis earlier films
  • She also wrote that ... McCarthy wrote that...—consider rephrasing "wrote" in one of these
  • the only one of Miyazaki's female protagonistsMiyazaki's only female protagonist
  • the conflicting philosophies the film presentsthe film's conflicting philosophies or the conflicted philosophies presented by the film
  • Miyazaki's decisions to have female characters work on iron and people with leprosy manufacture weaponsMiyazaki's depictions of female characters working on iron and people with leprosy manufacturing weapons
  • I'm envious of how you've written this section—it reads so effortlessly

Style

[edit]
  • Link Zen gardens
  • it is untamed, violent, and is largely avoidedit is untamed, violent, and largely avoided
  • in order to facilitateto facilitate
  • felt that the film's worldfelt that its world
  • than his previous worksthan Miyazaki's previous works
  • the nostalgic depictions of historical settings that Miyazaki had previously createdMiyazaki's previous nostalgic depictions of historical settings
  • can be tied thecan be tied to the
  • industry standard of staff being employed on short-term contractsindustry standard of employing staff on short-term contracts
  • well suitedwell-suited

Release

[edit]
Marketing and Japanese release
  • Consider adding {{hsp}} between The Legend of Ashitaka and the footnote
  • to make up the large production budgetto make up for the large production budget
  • word of mouth—consider linking Word-of-mouth marketing
  • had hadhad
  • the scale of the marketing campaignthe marketing campaign's scale
  • approach to the releaserelease approach
  • 1800 cinemas1,800 cinemas
  • people queueingaudiences queueing
  • put out special issues for the film's releasereleased special issues for the film
  • come to seeseen
  • It's already in the footnote, but consider adding the reference to the end of the last paragraph as well
English dub and American release
  • In an interview, Gaiman claimedGaiman claimed
  • Gaiman was intendingGaiman intended
  • a scene in the film in whicha scene in which
  • differences between the English dub and the original create a product more closely approachingEnglish dub's differences more closely resemble
  • continually comingledcommingled
  • the languages and cultures of the twothe two languages and cultures
  • Gaiman recalled in later interviewsGaiman later recalled or simply Gaiman recalled
  • alterations were sometimes made to the scriptsome script alterations were made
  • Several of the changes cut outSeveral changes removed
  • the setting of the filmthe film's setting or simply the setting
  • Nicholson felt these decisions to be indicativeNicholson found these decisions indicative
  • a collection of American and British accentsAmerican and British accents
  • in order to further removeto further remove
  • films from overseasinternational films
  • screened for the first timefirst screened
  • and officially premieredand premiered
Home media and other releases
  • A number of booksSeveral books
  • the English dub's totalthe English dub's total earnings or similar
  • was not initially to includewas not initially set to include or similar
  • was delayed as a resultwas consequently delayed or even just was delayed
  • in 2014. It was includedin 2014, and it was included
  • Blu-ray and DVD—I typically see this written as DVD and Blu-ray, but I suppose this order is alphabetical so it seems logical too
  • Six of the last seven sentences (soon to be six of six if this is actioned) use the film—consider rephrasing

Music

[edit]
  • The release date and recording year in the infobox need referencing (this should work for the former)
  • many of Miyazaki's previous films—technically it's all but one, so most might be more appropriate
  • the film's scorePrincess Mononoke's score
  • development of the scorethe score's development
  • Japanese elements from the film. However, she also acknowledgedthe film's Japanese elements, but she also acknowledged
  • Leitmotifs, for example, which are...For example, leitmotifs, which are...
  • The third paragraph uses also thrice—consider removing/replacing one, particularly one of the last two
  • The last sentence is fascinating but gives little—are there any other details about this?
  • I'm not sure the second table entry requires italicisation, as it's the name of a single (per MOS:POPMUSIC)
  • Consider mentioning the vinyl record releases somewhere, though that may be trivial

Reception

[edit]
Critical response
  • I assume the first two paragraphs correspond to the Japanese and international response—I typically prefer to split by thematic element per WP:CRS but I think this approach is logical
  • I'm not too familiar with the reviews, but are there more responses to the film itself—the art style, animation, script, performances, music?
  • but also in responseas well as in response
  • the factors that contributedthe contributing factors
  • the film's themesthe themes (×2)
  • viewers in JapanJapanese viewers
  • felt that the text wasfound the text
  • others also favorablyothers favorably
  • Roger Ebert is technically a duplicate link, but the first instance is so long ago that it's probably fine to repeat if you'd prefer
  • concluded that the film was the greatest of Miyazaki's worksconsidered the film Miyazaki's best
  • a nomination at the Academy Awardsan Academy Award nomination
  • Pett and Andrew Osmond of The GuardianPett and The Guardian's Andrew Osmond to avoid implying Pett wrote for the The Guardian
  • certain violentsome violent
  • featured the filmfeatured Princess Mononoke, then ranked Princess Mononokeranked it
  • Time Out should probably be italicised as it's being treated as an outlet in this instance (per MOS:WEBITALICS)
  • Time Out and Total Film's rankings could probably be combined, especially as the film ranked the same on both lists (though Total Film's was actually the top 75, not 50)
  • Here are two more lists to consider: Empire and Paste
Accolades
  • Princess Mononoke was submitted by Japan to be nominated for Best Foreign Language Film at the 70th Academy Awards but was ultimately unsuccessful.Japan submitted Princess Mononoke for Best Foreign Language Film at the 70th Academy Awards but it was not nominated.
  • That it was unsuccessful needs a reference—here's one that would work
  • The first two awards appear to be backwards—readers gave it first, critics second
  • Composition Award—I could be wrong, but my translation reads Best Original Score
  • Music of Princess MononokePrincess Mononoke Soundtrack
  • Consider clarifying that the Japan Record Awards for Best Album Production was also won by three others, and the Takasaki Film Festival award for Best Director by one other

Legacy

[edit]
  • the most significant of Miyazaki's feature filmsMiyazaki's most significant feature film
  • She wrote that the filmShe wrote that it
  • Miyazaki includedincluding Miyazaki
  • to the making of the filmto production or to making the film
  • He retired in 1998He resigned in 1998 or similar, as I don't believe it was intended as a full retirement
  • the untimely deaththe death
  • Neon Genesis EvangelionNeon Genesis Evangelion (1995–1996)
  • the film also laidthe film laid
  • anime as a wholeanime
  • Yoshioka also feltYoshioka felt
  • cult film—consider adding more references to support this statement

Notes

[edit]
  • The first, fifth, and seventh footnotes are sentence fragments and therefore don't require terminal punctuation
  • overturnedovertaken or something similar

References

[edit]
Book and journal sources
Magazine and news sources
Online and other sources
  • When references lack an author, I generally prefer to alphabetise by the title per APA, but I've not seen any guidelines so alphabetising by publisher seems logical
  • Anime News Network should probably be italicised per MOS:WEBITALICS
  • Toyama: remove |ref={{harvid|Toyama}} as the reference works fine without it (and it adds it to this category)
  • Total Film: add Josh Winning as an author and May 13, 2014 as the publication date, remove |ref={{harvid|Total Film}}, change its {{sfn}} from {{sfn|''Total Film''}}{{tl|sfn|Kinnear|Winning|2014}}, and alphabetise. The URL is also dead, and should probably be linked directly to here

Images

[edit]

Result

[edit]

What a fantastic article, as expected—possibly even even more enjoyable to read than Castle in the Sky, which is saying something; you've outdone yourself. There's very little that requires major attention here—most comments are minor personal suggestions and, as always, are open to discussion and disagreement. I'll put this on hold for now, but there's very little work required before this article earns its well-deserved green plus. Great work! Rhain (he/him) 14:15, 8 January 2025 (UTC)[reply]